1
00:00:00,870 --> 00:00:01,740
　

2
00:00:01,740 --> 00:00:07,740
・~

3
00:00:09,740 --> 00:00:15,750
(Narrator)<Old

4
00:00:09,740 --> 00:00:15,750
Long before humans appeared in this world>

5
00:00:15,750 --> 00:00:18,750
<The world is united in heaven and earth

6
00:00:18,750 --> 00:00:23,760
Like muddy and lava

7
00:00:18,750 --> 00:00:23,760
It was floating

8
00:00:23,760 --> 00:00:29,760
<Soon it gradually hardens

9
00:00:23,760 --> 00:00:29,760
Four continents have been formed>

10
00:00:29,760 --> 00:00:36,770
<One of them

11
00:00:29,760 --> 00:00:36,770
Toshoshinshu

12
00:00:29,760 --> 00:00:36,770
There was a mountain in part of Higashikatsujinzu>

13
00:00:36,770 --> 00:00:39,770
A snake

14
00:00:39,770 --> 00:00:43,780
<After that

15
00:00:39,770 --> 00:00:43,780
It must have been tens of thousands of years

16
00:00:43,780 --> 00:00:48,780
<On this Mount of Flowers

17
00:00:43,780 --> 00:00:48,780
A mysterious stone was born

18
00:00:48,780 --> 00:00:51,790
<This egg, born from stone, is...

19
00:00:51,790 --> 00:00:57,790
It's like a soul

20
00:00:51,790 --> 00:00:57,790
It was like it was inhabited>

21
00:01:05,730 --> 00:01:07,730
(Scream)

22
00:01:13,740 --> 00:01:17,750
・"Monkey Magic"

23
00:01:17,750 --> 00:01:37,770
・~

24
00:01:37,770 --> 00:01:53,770
・~

25
00:01:58,790 --> 00:02:02,720
A slurp

26
00:01:58,790 --> 00:02:02,720
Daily Onji

27
00:01:58,790 --> 00:02:02,720
<Tenjiku goes to Dairaionji Temple

28
00:01:58,790 --> 00:02:02,720
Thank you sutra

29
00:02:02,720 --> 00:02:06,730
The trip to get on

30
00:02:02,720 --> 00:02:06,730
It's been so many years now>

31
00:02:06,730 --> 00:02:11,730
<We have overcome many dangers

32
00:02:06,730 --> 00:02:11,730
He was master and servant...>

33
00:02:11,730 --> 00:02:25,730
・~

34
00:02:33,760 --> 00:02:38,760
(Hirora)

35
00:02:33,760 --> 00:02:38,760
tower

36
00:02:33,760 --> 00:02:38,760
A group of monks heading from Tang to India

37
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
I'll pass here soon

38
00:02:41,760 --> 00:02:45,770
If we think we're in this world

39
00:02:45,770 --> 00:02:51,770
Eat the flesh of the monk

40
00:02:45,770 --> 00:02:51,770
I have to sip blood

41
00:02:51,770 --> 00:02:59,780
When we neglect that, we

42
00:02:51,770 --> 00:02:59,780
You must become a ghost and wander

43
00:02:59,780 --> 00:03:02,780
Do you know?

44
00:03:04,720 --> 00:03:08,720
<This kind of scary person

45
00:03:04,720 --> 00:03:08,720
What's waiting for?

46
00:03:08,720 --> 00:03:11,730
I'm

47
00:03:08,720 --> 00:03:11,730
Sanzo and his group, who don't know much about the dew

48
00:03:11,730 --> 00:03:16,730
<Due to the fatigue of a long trip, my mind is relaxed

49
00:03:11,730 --> 00:03:16,730
It's so bad

50
00:03:11,730 --> 00:03:16,730
Gojo

51
00:03:11,730 --> 00:03:16,730
In particular, both the Hakkai and Gojing were:

52
00:03:16,730 --> 00:03:20,740
This long journey is a little

53
00:03:16,730 --> 00:03:20,740
I'm starting to feel disgusted>

54
00:03:20,740 --> 00:03:25,740
I'll

55
00:03:20,740 --> 00:03:25,740
(Goku) Hey! That's good!

56
00:03:25,740 --> 00:03:28,740
This guy

57
00:03:25,740 --> 00:03:28,740
What are you planning?

58
00:03:28,740 --> 00:03:30,750
Everyone, everyone

59
00:03:28,740 --> 00:03:30,750
Being shy!

60
00:03:30,750 --> 00:03:33,750
(Gojing) Ah, even if you say that

61
00:03:30,750 --> 00:03:33,750
I can't stop thinking about it on a long journey

62
00:03:33,750 --> 00:03:37,750
Take care

63
00:03:33,750 --> 00:03:37,750
What is it? The insane side

64
00:03:37,750 --> 00:03:42,760
So how do you do that?

65
00:03:37,750 --> 00:03:42,760
I'm planning to go to Tenjiku

66
00:03:42,760 --> 00:03:44,760
This guy! Hakkai!

67
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
(Kicking sound)

68
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
(Eight Chapels) Aaaah!

69
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
(Morning)

70
00:03:46,760 --> 00:03:49,760
Come on, me, me!

71
00:03:49,760 --> 00:03:52,770
I!

72
00:03:49,760 --> 00:03:52,770
Oh good morning

73
00:03:52,770 --> 00:03:55,770
(Sanzo Hoshi)

74
00:03:52,770 --> 00:03:55,770
Goku What are you doing?

75
00:03:55,770 --> 00:03:59,770
Master, the monkey

76
00:03:55,770 --> 00:03:59,770
That guy kicks the "kin"

77
00:03:59,770 --> 00:04:02,710
Goku

78
00:03:59,770 --> 00:04:02,710
Master, please listen

79
00:04:02,710 --> 00:04:05,710
If the Eight Precepts are also the Eight Precepts, Gopurity is also the Enpurity

80
00:04:05,710 --> 00:04:08,720
It's too shaky

81
00:04:05,710 --> 00:04:08,720
I just put up some life

82
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
If I come with these guys now

83
00:04:10,720 --> 00:04:13,720
Are you not motivated or not?

84
00:04:10,720 --> 00:04:13,720
I'll know right away

85
00:04:13,720 --> 00:04:17,730
(Gojing) Hey hey Goku

86
00:04:13,720 --> 00:04:17,730
What are you doing?

87
00:04:17,730 --> 00:04:20,730
Something like this

88
00:04:17,730 --> 00:04:20,730
You're going on a long journey anyway

89
00:04:20,730 --> 00:04:23,730
Maybe I'll go leisurely, I'll be there

90
00:04:20,730 --> 00:04:23,730
What is it? The way to say that is

91
00:04:23,730 --> 00:04:25,730
Stop

92
00:04:25,730 --> 00:04:28,740
So much so that you'll end up losing friends on your journey

93
00:04:25,730 --> 00:04:28,740
There's nothing embarrassing

94
00:04:28,740 --> 00:04:30,740
yes

95
00:04:28,740 --> 00:04:30,740
Goku

96
00:04:30,740 --> 00:04:33,740
You too are all about the Hakkaidō and Gojō

97
00:04:30,740 --> 00:04:33,740
I'm not blaming you

98
00:04:33,740 --> 00:04:36,740
To calm yourself a little more

99
00:04:33,740 --> 00:04:36,740
When you think about it, what do you think?

100
00:04:36,740 --> 00:04:40,750
Where I was irritated, the journey was

101
00:04:36,740 --> 00:04:40,750
It's not going to be shorter

102
00:04:40,750 --> 00:04:43,750
Yeah Monkey Look... What? It's you

103
00:04:43,750 --> 00:04:46,750
Let's go leisurely this

104
00:04:43,750 --> 00:04:46,750
What's wrong, what's it? What?

105
00:04:46,750 --> 00:04:49,760
Ah, yes

106
00:04:46,750 --> 00:04:49,760
Ah I get it I get it

107
00:04:49,760 --> 00:04:53,760
Goku, what's your feelings

108
00:04:49,760 --> 00:04:53,760
I'm always grateful

109
00:04:53,760 --> 00:04:56,760
So please

110
00:04:53,760 --> 00:04:56,760
Make sure you get along with the other two

111
00:04:56,760 --> 00:04:58,770
Is that so?

112
00:04:58,770 --> 00:05:02,700
I was washing my face in Tanigawa right now...

113
00:04:58,770 --> 00:05:02,700
Has peaches flowed too?

114
00:05:02,700 --> 00:05:06,710
No, there's a small village at the foot of the mountain.

115
00:05:02,700 --> 00:05:06,710
appear

116
00:05:02,700 --> 00:05:06,710
fault…

117
00:05:06,710 --> 00:05:08,710
Everyday, to you

118
00:05:06,710 --> 00:05:08,710
Because I'm struggling

119
00:05:08,710 --> 00:05:11,710
One today

120
00:05:08,710 --> 00:05:11,710
I'll give you the time

121
00:05:11,710 --> 00:05:15,720
Shakujo

122
00:05:11,710 --> 00:05:15,720
Hakkai: Bring the staff and pot

123
00:05:11,710 --> 00:05:15,720
yes!

124
00:05:15,720 --> 00:05:17,720
Master...

125
00:05:17,720 --> 00:05:20,720
I am a monk, when I was training...

126
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
Travel around the houses

127
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
I've also received it

128
00:05:22,720 --> 00:05:25,730
Master, sorry for keeping you waiting

129
00:05:22,720 --> 00:05:25,730
It's a pot and a cane

130
00:05:25,730 --> 00:05:27,730
This guy!

131
00:05:25,730 --> 00:05:27,730
I'm

132
00:05:25,730 --> 00:05:27,730
What? It hurts, you bastard!

133
00:05:27,730 --> 00:05:29,730
It's

134
00:05:27,730 --> 00:05:29,730
Is there someone who will bring it properly?

135
00:05:27,730 --> 00:05:29,730
I brought it to you, the monk!

136
00:05:29,730 --> 00:05:32,730
Master...

137
00:05:29,730 --> 00:05:32,730
Let's do it stupid

138
00:05:29,730 --> 00:05:32,730
Say "Mr." You idiot!

139
00:05:32,730 --> 00:05:34,740
Master is tired!

140
00:05:32,730 --> 00:05:34,740
I'm tired too!

141
00:05:34,740 --> 00:05:37,740
Goku! I'll ask

142
00:05:41,740 --> 00:05:47,750
In this village

143
00:05:41,740 --> 00:05:47,750
Is there no one there?

144
00:05:47,750 --> 00:05:58,760
・~

145
00:05:58,760 --> 00:06:08,700
・~

146
00:06:08,700 --> 00:06:11,710
Bree

147
00:06:08,700 --> 00:06:11,710
(Beautiful)

148
00:06:08,700 --> 00:06:11,710
I see you as a traveling monk

149
00:06:11,710 --> 00:06:14,710
Yes I'll give you a time

150
00:06:11,710 --> 00:06:14,710
I came here thinking

151
00:06:14,710 --> 00:06:17,710
Because there's no sign of people

152
00:06:14,710 --> 00:06:17,710
I was at a loss

153
00:06:17,710 --> 00:06:21,720
ah

154
00:06:17,710 --> 00:06:21,720
Hahaha... That's what it is

155
00:06:21,720 --> 00:06:24,720
If it's time, I'll be happy to give it to you

156
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
That's a strange thing

157
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
Of course, the western region is a Buddhist country

158
00:06:28,720 --> 00:06:31,730
Even women

159
00:06:28,720 --> 00:06:31,730
I am devoting this way

160
00:06:31,730 --> 00:06:36,730
I'm grateful

161
00:06:31,730 --> 00:06:36,730
Come on, come on here

162
00:06:41,740 --> 00:06:43,740
・(The sound of the gate closing)

163
00:06:43,740 --> 00:06:49,740
♪(Flhythm playing)

164
00:06:49,740 --> 00:06:52,750
Bow

165
00:06:49,740 --> 00:06:52,750
(Beautiful Ho) Welcome

166
00:06:49,740 --> 00:06:52,750
I'm not

167
00:06:49,740 --> 00:06:52,750
(Biran) Welcome

168
00:06:52,750 --> 00:06:55,750
(Beautiful) For a traveling monk

169
00:06:52,750 --> 00:06:55,750
I'll give you time

170
00:06:55,750 --> 00:06:58,750
Be prepared

171
00:06:55,750 --> 00:06:58,750
(Beautiful and beautiful) Yes

172
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
please

173
00:07:09,700 --> 00:07:21,710
・~

174
00:07:21,710 --> 00:07:25,710
Welcome Travelers

175
00:07:25,710 --> 00:07:30,720
・~

176
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
(Beautiful) Please sit down

177
00:07:33,720 --> 00:07:47,740
・~

178
00:07:47,740 --> 00:08:01,680
・~

179
00:08:01,680 --> 00:08:04,690
may i help you?

180
00:08:04,690 --> 00:08:09,690
Sorry about this but it's a raw material

181
00:08:04,690 --> 00:08:09,690
I think it smells

182
00:08:09,690 --> 00:08:14,700
A raw glutinous food?

183
00:08:09,690 --> 00:08:14,700
Yes, if so I'll refuse

184
00:08:14,700 --> 00:08:18,700
As you can see, I am a monk

185
00:08:14,700 --> 00:08:18,700
A time for the raw food

186
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
I can't give you

187
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
I won't go

188
00:08:20,700 --> 00:08:24,710
Boy

189
00:08:20,700 --> 00:08:24,710
Our hospitality

190
00:08:24,710 --> 00:08:27,710
If you can't take it

191
00:08:24,710 --> 00:08:27,710
Are you saying it?

192
00:08:27,710 --> 00:08:32,710
Yes, on the path of a monk

193
00:08:27,710 --> 00:08:32,710
Because you're going to be against me

194
00:08:32,710 --> 00:08:36,720
What the hell do to me?

195
00:08:36,720 --> 00:08:40,720
Flip

196
00:08:36,720 --> 00:08:40,720
Leech: Mosquito's eyeball

197
00:08:40,720 --> 00:08:43,720
Human brain

198
00:08:43,720 --> 00:08:48,730
Similarly, a man's nail roasted

199
00:08:48,730 --> 00:08:53,730
Dog blood Cat's stomp

200
00:08:53,730 --> 00:08:55,740
(laughter)

201
00:08:55,740 --> 00:08:59,740
Don't you hate it?

202
00:08:59,740 --> 00:09:02,680
I'll go home

203
00:08:59,740 --> 00:09:02,680
(Hirora) Wait

204
00:09:02,680 --> 00:09:08,680
Do you think you'll leave silently?

205
00:09:11,690 --> 00:09:16,690
Gojing! Wake up, come on Gojing!

206
00:09:11,690 --> 00:09:16,690
Oh... No, I'm awake

207
00:09:16,690 --> 00:09:19,690
Well, Master, take your time too

208
00:09:16,690 --> 00:09:19,690
I said that, isn't it okay?

209
00:09:19,690 --> 00:09:23,700
No, that's the master

210
00:09:19,690 --> 00:09:23,700
No matter how short your legs are

211
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
a little bit

212
00:09:23,700 --> 00:09:25,700
Doesn't it take too long?

213
00:09:25,700 --> 00:09:28,700
That's right

214
00:09:25,700 --> 00:09:28,700
I'll take a look at it a little

215
00:09:28,700 --> 00:09:32,700
Ah, please

216
00:09:28,700 --> 00:09:32,700
Check... Really...

217
00:09:35,710 --> 00:09:37,710
Guar!

218
00:09:39,710 --> 00:09:43,720
Why are you stepping on this guy!

219
00:09:39,710 --> 00:09:43,720
(Gojo) Isn't it Goku? A stupid guy

220
00:09:43,720 --> 00:09:46,720
Goku?

221
00:09:46,720 --> 00:09:51,730
I think this is my younger brother

222
00:09:46,720 --> 00:09:51,730
Get it on, you

223
00:09:51,730 --> 00:09:56,730
That's weird...

224
00:09:51,730 --> 00:09:56,730
Master, what's wrong?

225
00:09:56,730 --> 00:09:59,730
Takuhatsu

226
00:09:56,730 --> 00:09:59,730
Let's begging you

227
00:09:56,730 --> 00:09:59,730
It's taking too long

228
00:09:59,730 --> 00:10:05,730
Ah... maybe a barber shop?

229
00:09:59,730 --> 00:10:05,730
It's been growing all the way here

230
00:10:08,740 --> 00:10:13,740
(Beautiful) Now let's hurry

231
00:10:08,740 --> 00:10:13,740
(Beiran) I'm looking forward to it

232
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
That's weird

233
00:10:19,750 --> 00:10:25,750
In this remote countryside

234
00:10:19,750 --> 00:10:25,750
There are three beauties like that...

235
00:10:28,760 --> 00:10:31,770
Hello!

236
00:10:31,770 --> 00:10:35,770
Is there anyone there?

237
00:10:35,770 --> 00:10:39,770
I'm a monkey

238
00:10:39,770 --> 00:10:42,770
That's weird

239
00:10:49,780 --> 00:10:53,790
If the lock is open, you're not careful

240
00:10:53,790 --> 00:10:57,790
If there's no one there

241
00:10:53,790 --> 00:10:57,790
Please reply

242
00:10:57,790 --> 00:10:59,790
・(Groaning)

243
00:10:59,790 --> 00:11:02,730
Ah! Master!

244
00:11:02,730 --> 00:11:06,730
What are you doing here?

245
00:11:06,730 --> 00:11:08,740
Ah, they were scary women

246
00:11:08,740 --> 00:11:11,740
You're coming to help

247
00:11:08,740 --> 00:11:11,740
If it was a little later

248
00:11:11,740 --> 00:11:14,740
I've been steamed

249
00:11:11,740 --> 00:11:14,740
It was when I was eaten

250
00:11:14,740 --> 00:11:18,750
Those three women?

251
00:11:14,740 --> 00:11:18,750
Ah, come on Goku, let's run away quickly

252
00:11:18,750 --> 00:11:22,750
Ah, let's run away! Okay, let's go

253
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
what? woman?

254
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
Ou

255
00:11:24,750 --> 00:11:28,760
Anything

256
00:11:24,750 --> 00:11:28,760
It looks like a woman who uses magic

257
00:11:28,760 --> 00:11:30,760
anyway

258
00:11:28,760 --> 00:11:30,760
Because I was safe

259
00:11:30,760 --> 00:11:33,760
As soon as possible

260
00:11:30,760 --> 00:11:33,760
Let's leave this country

261
00:11:33,760 --> 00:11:36,760
Thinking about the long journey ahead

262
00:11:33,760 --> 00:11:36,760
Sorry for the annoying thing

263
00:11:36,760 --> 00:11:38,770
(Gojyo)

264
00:11:36,760 --> 00:11:38,770
Yes, shall we go?

265
00:11:38,770 --> 00:11:40,770
let's go

266
00:11:38,770 --> 00:11:40,770
A little brother

267
00:11:40,770 --> 00:11:42,770
Isn't it a little sweet?

268
00:11:40,770 --> 00:11:42,770
What's that?

269
00:11:42,770 --> 00:11:45,770
Your opponent should use magic

270
00:11:42,770 --> 00:11:45,770
Mon

271
00:11:42,770 --> 00:11:45,770
In other words, he's a demon

272
00:11:45,770 --> 00:11:47,780
Shut up, Master, shall I pass it?

273
00:11:47,780 --> 00:11:49,780
why

274
00:11:47,780 --> 00:11:49,780
Didn't you slam them and kill them?

275
00:11:49,780 --> 00:11:52,780
You say that you're a demon

276
00:11:49,780 --> 00:11:52,780
You're the other person

277
00:11:52,780 --> 00:11:54,780
Let's not do anything about "let's go"

278
00:11:54,780 --> 00:11:57,790
What are you talking about?

279
00:11:54,780 --> 00:11:57,790
If you're fashionable, be careful

280
00:11:57,790 --> 00:12:00,720
What do you do every day? About me

281
00:11:57,790 --> 00:12:00,720
I like women or something...

282
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
Don't say that, me

283
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
What are you hanging?

284
00:12:02,720 --> 00:12:05,730
Eh

285
00:12:02,720 --> 00:12:05,730
Me about you

286
00:12:02,720 --> 00:12:05,730
I'm only calling it a congenital sex appeal pig

287
00:12:05,730 --> 00:12:08,730
That's it

288
00:12:05,730 --> 00:12:08,730
It's coming in a sniff, on your chest

289
00:12:08,730 --> 00:12:10,730
Even though I say that

290
00:12:08,730 --> 00:12:10,730
What is it myself

291
00:12:10,730 --> 00:12:12,730
Lower your eyes

292
00:12:10,730 --> 00:12:12,730
I came back silently...

293
00:12:12,730 --> 00:12:15,740
Congenital Ape Monkey

294
00:12:15,740 --> 00:12:18,740
Master, that's it again

295
00:12:18,740 --> 00:12:20,740
Hey!

296
00:12:18,740 --> 00:12:20,740
teeth

297
00:12:18,740 --> 00:12:20,740
Hakkai to Goku Let's go early!

298
00:12:20,740 --> 00:12:24,750
Gojing is bad though

299
00:12:20,740 --> 00:12:24,750
Please go ahead a little

300
00:12:24,750 --> 00:12:27,750
I'm that monster

301
00:12:24,750 --> 00:12:27,750
Let's get over it, what?

302
00:12:27,750 --> 00:12:31,750
oh dear

303
00:12:27,750 --> 00:12:31,750
It's a little more useful than Goku

304
00:12:31,750 --> 00:12:33,750
I want to see you

305
00:12:31,750 --> 00:12:33,750
I think so, okay

306
00:12:33,750 --> 00:12:37,760
Well, if it's about a woman

307
00:12:33,750 --> 00:12:37,760
Leave it to me ha ha...

308
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
(Clashing sound)

309
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
Ah, it hurts!

310
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
(Hirora)

311
00:12:41,760 --> 00:12:43,760
Why didn't you keep an eye on it?

312
00:12:43,760 --> 00:12:45,770
(Beautiful) No way, my brother

313
00:12:45,770 --> 00:12:48,770
That monk cuts the rope

314
00:12:45,770 --> 00:12:48,770
I didn't think I'd run away

315
00:12:48,770 --> 00:12:52,770
(Birang)

316
00:12:48,770 --> 00:12:52,770
So don't get ready for the altar

317
00:12:48,770 --> 00:12:52,770
I should have cooked like that

318
00:12:52,770 --> 00:12:57,780
No matter what, once

319
00:12:52,770 --> 00:12:57,780
I have to catch that monk

320
00:12:57,780 --> 00:12:59,780
(Beautiful) But big brother

321
00:12:59,780 --> 00:13:02,720
What ran away

322
00:12:59,780 --> 00:13:02,720
There's no choice

323
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
Just like this

324
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
What if you let him get away?

325
00:13:04,720 --> 00:13:10,720
What are you saying?

326
00:13:04,720 --> 00:13:10,720
(Hirora) You don't know yet?

327
00:13:10,720 --> 00:13:16,730
Our family was 800 years ago

328
00:13:10,720 --> 00:13:16,730
Tentei

329
00:13:10,720 --> 00:13:16,730
He was destroyed by the heavenly emperor

330
00:13:16,730 --> 00:13:19,730
Since then, he has not yet come to terms with the Buddha.

331
00:13:19,730 --> 00:13:23,740
depression

332
00:13:19,730 --> 00:13:23,740
As it appears

333
00:13:19,730 --> 00:13:23,740
Those who wander around this world

334
00:13:23,740 --> 00:13:26,740
If we think we're in this world

335
00:13:26,740 --> 00:13:31,750
Eat the flesh of the monk

336
00:13:26,740 --> 00:13:31,750
I have to sip blood

337
00:13:31,750 --> 00:13:36,750
When you neglect that

338
00:13:31,750 --> 00:13:36,750
We've lost this sight

339
00:13:36,750 --> 00:13:41,760
Mirai, here we go

340
00:13:36,750 --> 00:13:41,760
The future

341
00:13:36,750 --> 00:13:41,760
You must become a ghost and wander

342
00:13:41,760 --> 00:13:47,760
So I have to eat it

343
00:13:41,760 --> 00:13:47,760
I have to sip

344
00:13:47,760 --> 00:13:53,770
That's what our family does

345
00:13:47,760 --> 00:13:53,770
Don't you understand the reason? Beautiful treasure

346
00:13:53,770 --> 00:13:58,770
No, I know that well

347
00:13:58,770 --> 00:14:15,720
・~

348
00:14:15,720 --> 00:14:17,730
Someone comes

349
00:14:17,730 --> 00:14:19,730
You have a woman

350
00:14:19,730 --> 00:14:22,730
Isn't that okay?

351
00:14:19,730 --> 00:14:22,730
I'm really angry

352
00:14:22,730 --> 00:14:24,730
(A sound of hitting the door)

353
00:14:24,730 --> 00:14:26,730
See

354
00:14:26,730 --> 00:14:32,730
Guang

355
00:14:26,730 --> 00:14:32,730
Xuanzang Sanzhou's companion, the Hakkaidō

356
00:14:34,740 --> 00:14:40,750
So, my brother, that alcohol...

357
00:14:40,750 --> 00:14:42,750
Yes...

358
00:14:42,750 --> 00:14:46,750
<This liquor

359
00:14:42,750 --> 00:14:46,750
It is a squeezed out the semen of reptiles.

360
00:14:46,750 --> 00:14:51,760
The more you drink, the less rational you become

361
00:14:46,750 --> 00:14:51,760
My desires become exposed

362
00:14:51,760 --> 00:14:56,760
If I keep drinking it, I feel like

363
00:14:51,760 --> 00:14:56,760
It's a scary thing that's coming

364
00:14:56,760 --> 00:15:00,700
<Firstly speaking, modern

365
00:14:56,760 --> 00:15:00,700
It's like a drug>

366
00:15:00,700 --> 00:15:06,710
・~

367
00:15:06,710 --> 00:15:10,710
(Hirora) Do you know? Beautiful

368
00:15:06,710 --> 00:15:10,710
(Birang) Yes

369
00:15:16,720 --> 00:15:20,720
Master, what happened?

370
00:15:16,720 --> 00:15:20,720
Don't you think Bakkai is too late?

371
00:15:20,720 --> 00:15:25,730
Half a day has passed since then, and it's been a while now

372
00:15:20,720 --> 00:15:25,730
It should be good to catch up

373
00:15:25,730 --> 00:15:27,730
that's why

374
00:15:25,730 --> 00:15:27,730
I don't have to say it

375
00:15:27,730 --> 00:15:30,730
That guy, whenever

376
00:15:27,730 --> 00:15:30,730
This is how I'm holding my legs

377
00:15:30,730 --> 00:15:32,730
That guy should be there

378
00:15:30,730 --> 00:15:32,730
Because it doesn't change

379
00:15:32,730 --> 00:15:34,740
Let's go Let's go

380
00:15:32,730 --> 00:15:34,740
Goku

381
00:15:34,740 --> 00:15:36,740
Such a thing

382
00:15:34,740 --> 00:15:36,740
It's not something to say

383
00:15:36,740 --> 00:15:39,740
Let's rest here for a while

384
00:15:41,740 --> 00:15:45,750
Goku Sorry, but a bit

385
00:15:41,740 --> 00:15:45,750
Can you see how the Hakkai is doing?

386
00:15:45,750 --> 00:15:49,750
You? I'm not allowed,

387
00:15:51,750 --> 00:15:53,750
So Gojing

388
00:15:51,750 --> 00:15:53,750
yes

389
00:15:53,750 --> 00:15:55,760
please

390
00:15:53,750 --> 00:15:55,760
Yes, I'm

391
00:15:55,760 --> 00:16:00,690
My true nature is already my specialty

392
00:15:55,760 --> 00:16:00,690
So I'll go for a run

393
00:16:00,690 --> 00:16:02,690
I'll just say

394
00:16:07,700 --> 00:16:10,700
Goku

395
00:16:07,700 --> 00:16:10,700
Yeah?

396
00:16:10,700 --> 00:16:16,710
Is it okay?

397
00:16:10,700 --> 00:16:16,710
"Is it okay?"

398
00:16:16,710 --> 00:16:20,710
Even so

399
00:16:16,710 --> 00:16:20,710
It's a very lonely town

400
00:16:20,710 --> 00:16:23,720
Is there no one there?

401
00:16:23,720 --> 00:16:26,720
Where is that Hakkaidou kid?

402
00:16:23,720 --> 00:16:26,720
I guess I'm going, really

403
00:16:26,720 --> 00:16:29,720
・♪(Fluffy performance)

404
00:16:29,720 --> 00:16:42,740
・♪~

405
00:16:42,740 --> 00:16:54,750
♪~

406
00:16:54,750 --> 00:16:59,750
Haa... stop the whistle now

407
00:16:54,750 --> 00:16:59,750
Right?

408
00:16:54,750 --> 00:16:59,750
(Birang) Yes Yes

409
00:16:59,750 --> 00:17:02,690
Give me this

410
00:16:59,750 --> 00:17:02,690
(Biran) Wait a second

411
00:17:02,690 --> 00:17:06,690
This... So open your mouth

412
00:17:02,690 --> 00:17:06,690
(Hachikai) Yes, let's open it

413
00:17:06,690 --> 00:17:09,700
(Biran) Yes, Ahhhh...

414
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
As expected

415
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
What's this

416
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
That idiot

417
00:17:13,700 --> 00:17:16,700
(Gojo) Twitch... Hey, Hakkai!

418
00:17:13,700 --> 00:17:16,700
(Bakkai) Ah... what is it?

419
00:17:16,700 --> 00:17:18,710
(Gojing) What...

420
00:17:16,700 --> 00:17:18,710
(Eight Chaplain) I'm surprised

421
00:17:18,710 --> 00:17:21,710
What are you doing? This nose

422
00:17:18,710 --> 00:17:21,710
(Bakkai) This sake

423
00:17:21,710 --> 00:17:24,710
No no, I'm innocent now

424
00:17:21,710 --> 00:17:24,710
(Gojing) That's not important

425
00:17:24,710 --> 00:17:26,710
...More than that

426
00:17:24,710 --> 00:17:26,710
You're coming back soon

427
00:17:26,710 --> 00:17:29,720
Master

428
00:17:26,710 --> 00:17:29,720
Are you really worried?

429
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
What? Let's go home a bit

430
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
(Hachikai) No, a bit...

431
00:17:31,720 --> 00:17:36,720
(Birang) Hakkai-sama

432
00:17:31,720 --> 00:17:36,720
I wonder what kind of person you are here?

433
00:17:36,720 --> 00:17:39,730
Ah this?

434
00:17:36,720 --> 00:17:39,730
You're my younger brother, you...

435
00:17:39,730 --> 00:17:42,730
Kappa

436
00:17:39,730 --> 00:17:42,730
A kappa called Gojo

437
00:17:39,730 --> 00:17:42,730
(Gojing) What's your younger brother? Idiot

438
00:17:42,730 --> 00:17:44,730
...More than that

439
00:17:42,730 --> 00:17:44,730
Let's go early, let's go if we go

440
00:17:44,730 --> 00:17:46,730
Wait a minute

441
00:17:46,730 --> 00:17:49,740
That's fine, this sake a bit

442
00:17:46,730 --> 00:17:49,740
Let's drink

443
00:17:46,730 --> 00:17:49,740
(Beautiful) Enjoy

444
00:17:49,740 --> 00:17:51,740
It's not good to respond

445
00:17:49,740 --> 00:17:51,740
Take a drink, a bit

446
00:17:51,740 --> 00:17:55,740
(Gojo) Alcohol is here

447
00:17:51,740 --> 00:17:55,740
I don't have to drink it though

448
00:17:55,740 --> 00:17:58,750
(Hachikai) Really you

449
00:17:58,750 --> 00:18:01,680
・(Bishou) Sister

450
00:18:01,680 --> 00:18:03,680
(Eight Chapels) Oh

451
00:18:03,680 --> 00:18:07,690
welcome

452
00:18:03,680 --> 00:18:07,690
(Gojo) Ah, hello, nice to meet you

453
00:18:07,690 --> 00:18:10,690
(Eight Chapels) Gojing is not standing

454
00:18:07,690 --> 00:18:10,690
I'm going to sit down, really

455
00:18:10,690 --> 00:18:15,690
please

456
00:18:10,690 --> 00:18:15,690
(Gojing) Yes, well...

457
00:18:17,700 --> 00:18:22,700
That's right

458
00:18:17,700 --> 00:18:22,700
Master, I'll wait for you back

459
00:18:22,700 --> 00:18:24,710
Goku's guy gets angry so badly

460
00:18:24,710 --> 00:18:29,710
no

461
00:18:24,710 --> 00:18:29,710
Their faces came to my mind

462
00:18:29,710 --> 00:18:35,720
It's too late Don't you think it's too late?

463
00:18:35,720 --> 00:18:39,720
So nothing is up to Gojing

464
00:18:35,720 --> 00:18:39,720
I didn't let you go

465
00:18:39,720 --> 00:18:44,730
Isn't the sun set already?

466
00:18:39,720 --> 00:18:44,730
Ah, the sun is set

467
00:18:44,730 --> 00:18:48,730
What's wrong, Goku

468
00:18:44,730 --> 00:18:48,730
I wonder what's wrong

469
00:18:48,730 --> 00:18:51,730
Well, I'm your master

470
00:18:48,730 --> 00:18:51,730
I'll do as I say

471
00:18:51,730 --> 00:18:56,740
Goku

472
00:18:51,730 --> 00:18:56,740
I'm just a stone monkey

473
00:18:56,740 --> 00:19:02,680
If you ask the master

474
00:18:56,740 --> 00:19:02,680
Shallow, ignorant, rough

475
00:19:02,680 --> 00:19:05,680
Because he is an unsensible prince

476
00:19:05,680 --> 00:19:10,680
There's no choice but tonight

477
00:19:05,680 --> 00:19:10,680
Let's go to dawn here

478
00:19:10,680 --> 00:19:13,690
Ah, right?

479
00:19:10,680 --> 00:19:13,690
Yes, that's fine

480
00:19:13,690 --> 00:19:17,690
Master, please

481
00:19:13,690 --> 00:19:17,690
I hope you don't catch a cold

482
00:19:17,690 --> 00:19:20,690
Excuse me

483
00:19:23,700 --> 00:19:27,700
Even those two

484
00:19:23,700 --> 00:19:27,700
If you put it on your ally

485
00:19:27,700 --> 00:19:31,710
There's nothing scary

486
00:19:31,710 --> 00:19:35,710
Certainly Goku is

487
00:19:31,710 --> 00:19:35,710
Apparently someone is quite

488
00:19:37,710 --> 00:19:42,720
The two, Hakkai and Gojing

489
00:19:37,710 --> 00:19:42,720
If you're on your side

490
00:19:42,720 --> 00:19:48,720
To capture that monk alive

491
00:19:42,720 --> 00:19:48,720
It's not that difficult

492
00:19:50,720 --> 00:19:55,730
Hey? My brother

493
00:19:50,720 --> 00:19:55,730
(Hirora) Hehehehe...

494
00:19:55,730 --> 00:20:00,730
If you drink this red liquor, everyone will lose their hearts

495
00:20:00,730 --> 00:20:06,740
Forget reason, forget reason

496
00:20:00,730 --> 00:20:06,740
Become a blatant thing

497
00:20:06,740 --> 00:20:11,750
The power of sake brewed from the liveliness

498
00:20:06,740 --> 00:20:11,750
It's immeasurable

499
00:20:11,750 --> 00:20:13,750
(laughter)

500
00:20:13,750 --> 00:20:16,750
How about it

501
00:20:13,750 --> 00:20:16,750
This is truly a "pleasure path."

502
00:20:16,750 --> 00:20:18,750
what? "Kerak"?

503
00:20:18,750 --> 00:20:23,760
(Biran) Yes, write that it's pleasant and fun.

504
00:20:18,750 --> 00:20:23,760
Pronounced "Keraku"

505
00:20:23,760 --> 00:20:26,760
(Hachikai) Hmm...

506
00:20:23,760 --> 00:20:26,760
What's wrong with that pleasure?

507
00:20:26,760 --> 00:20:31,770
This is a teaching that our brother started.

508
00:20:26,760 --> 00:20:31,770
It's called Pleasure

509
00:20:31,770 --> 00:20:36,770
Because I was born into this world

510
00:20:31,770 --> 00:20:36,770
Enjoy everything

511
00:20:36,770 --> 00:20:40,770
This is the true nature of a person

512
00:20:36,770 --> 00:20:40,770
I wonder if it's a way of being

513
00:20:40,770 --> 00:20:45,780
Eat and sleep

514
00:20:40,770 --> 00:20:45,780
Men and women too

515
00:20:45,780 --> 00:20:47,780
Everything is what I feel

516
00:20:47,780 --> 00:20:51,790
(Hachikai) Ha...

517
00:20:47,780 --> 00:20:51,790
That guy is a pretty story again

518
00:20:51,790 --> 00:20:55,790
No hahaha... already...

519
00:20:55,790 --> 00:21:00,730
It's also strict

520
00:20:55,790 --> 00:21:00,730
You don't need to read difficult books either

521
00:21:00,730 --> 00:21:04,730
Just have fun playing for the day

522
00:21:00,730 --> 00:21:04,730
That's all

523
00:21:04,730 --> 00:21:08,740
Ah... So Miran-chan

524
00:21:04,730 --> 00:21:08,740
Me and you

525
00:21:08,740 --> 00:21:11,740
That... what's fun

526
00:21:08,740 --> 00:21:11,740
Is it okay to become?

527
00:21:11,740 --> 00:21:13,740
Huh... what's too late now? Hachikai-sama

528
00:21:13,740 --> 00:21:18,750
Ahaaaah!

529
00:21:13,740 --> 00:21:18,750
It's paradise! It's paradise!

530
00:21:18,750 --> 00:21:20,750
(Beautiful) Come on Gojing

531
00:21:20,750 --> 00:21:23,750
Don't make a difficult face

532
00:21:20,750 --> 00:21:23,750
Have some alcohol too

533
00:21:23,750 --> 00:21:26,750
(Gojing) No, um... me

534
00:21:26,750 --> 00:21:29,760
Tobacco

535
00:21:26,750 --> 00:21:29,760
Alcohol and cigarettes

536
00:21:26,750 --> 00:21:29,760
I don't do it much

537
00:21:29,760 --> 00:21:35,760
Don't say that

538
00:21:29,760 --> 00:21:35,760
I recommend it from you too

539
00:21:35,760 --> 00:21:37,760
please

540
00:21:37,760 --> 00:21:41,770
(Gojyo) Well, just a little bit

541
00:21:37,760 --> 00:21:41,770
Just a little is fine

542
00:21:41,770 --> 00:21:45,770
Yes Yes Yes...

543
00:21:41,770 --> 00:21:45,770
Ah, that's fine now

544
00:21:59,790 --> 00:22:01,720
What do you think? The taste is

545
00:22:01,720 --> 00:22:07,730
No, it tastes indescribable

546
00:22:01,720 --> 00:22:07,730
(Biran) Hehe... right?

547
00:22:07,730 --> 00:22:10,730
Come on, one more drink

548
00:22:07,730 --> 00:22:10,730
(Gojing) No, no, it's fine now

549
00:22:10,730 --> 00:22:13,730
Beautiful treasure

550
00:22:10,730 --> 00:22:13,730
(Gojyo) What? No, now...

551
00:22:13,730 --> 00:22:16,740
So just a little more

552
00:22:13,730 --> 00:22:16,740
A little is fine

553
00:22:16,740 --> 00:22:18,740
a little bit…

554
00:22:16,740 --> 00:22:18,740
No, it's fine

555
00:22:18,740 --> 00:22:22,740
No, well ha ha...

556
00:22:18,740 --> 00:22:22,740
I'll have another drink then

557
00:22:22,740 --> 00:22:29,750
・~

558
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
Haa...

559
00:22:31,750 --> 00:22:44,760
・~

560
00:22:44,760 --> 00:22:48,770
Ah... haa...

561
00:22:48,770 --> 00:22:50,770
Hahaha...

562
00:22:50,770 --> 00:23:10,720
・~

563
00:23:10,720 --> 00:23:21,740
・~

564
00:23:21,740 --> 00:23:32,750
・~

565
00:23:32,750 --> 00:23:37,750
Toriko

566
00:23:32,750 --> 00:23:37,750
Hakkai and Gojyo are already addicted to alcohol

567
00:23:37,750 --> 00:23:43,760
If you do the remaining Goku, Sanzo and others

568
00:23:37,750 --> 00:23:43,760
Something like twisting a baby's hand

569
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
Yes...

570
00:23:46,760 --> 00:23:49,760
Now, if you eat that Xuanzang Sanzo

571
00:23:49,760 --> 00:23:54,770
We are

572
00:23:49,760 --> 00:23:54,770
It can last again

573
00:23:54,770 --> 00:24:00,710
To do that

574
00:23:54,770 --> 00:24:00,710
A stone monkey called Goku must be killed

575
00:24:00,710 --> 00:24:04,710
・(Curtle cries)

576
00:24:07,710 --> 00:24:11,720
Ah... It's good haa...

577
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
Yeah?

578
00:24:15,720 --> 00:24:18,720
What...

579
00:24:20,730 --> 00:24:26,730
good morning!

580
00:24:20,730 --> 00:24:26,730
Goku: I'm not feeling any trouble

581
00:24:26,730 --> 00:24:29,740
Sorry, but I'm going to see the Hakkai and Gojing

582
00:24:26,730 --> 00:24:29,740
Please take a look

583
00:24:29,740 --> 00:24:31,740
Are you going again?

584
00:24:31,740 --> 00:24:33,740
I can't just leave it alone

585
00:24:31,740 --> 00:24:33,740
Maybe I'll not go

586
00:24:33,740 --> 00:24:37,740
Come quickly

587
00:24:33,740 --> 00:24:37,740
I can go but

588
00:24:37,740 --> 00:24:43,750
Early in this morning...

589
00:24:37,740 --> 00:24:43,750
Even clouds aren't sleeping

590
00:24:43,750 --> 00:24:47,750
(Whistle)

591
00:24:47,750 --> 00:24:49,760
(Yawk)

592
00:24:49,760 --> 00:24:52,760
that!

593
00:24:52,760 --> 00:24:54,760
Ah!

594
00:24:54,760 --> 00:25:02,760
・~

595
00:25:04,700 --> 00:25:08,710
(Sniffing sound)

596
00:25:04,700 --> 00:25:08,710
That's weird

597
00:25:08,710 --> 00:25:12,710
It doesn't smell either

598
00:25:08,710 --> 00:25:12,710
What was it like?

599
00:25:12,710 --> 00:25:16,720
Gojing! Hakkai!

600
00:25:16,720 --> 00:25:20,720
Where did you go?

601
00:25:16,720 --> 00:25:20,720
Come out!

602
00:25:20,720 --> 00:25:23,720
Gojing! Hakkai!

603
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
・(Flying Sound)

604
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
Ah!

605
00:25:27,730 --> 00:25:32,730
That's dangerous...

606
00:25:27,730 --> 00:25:32,730
Who is it? Hey, come out!

607
00:25:36,740 --> 00:25:41,740
Gojing

608
00:25:36,740 --> 00:25:41,740
What's wrong with you? Hey!

609
00:25:41,740 --> 00:25:45,750
Hakkai: Where are you?

610
00:25:41,740 --> 00:25:45,750
The Hakkai is here too

611
00:25:45,750 --> 00:25:48,750
Hey Goku

612
00:25:45,750 --> 00:25:48,750
I'll have to deal with you,

613
00:25:48,750 --> 00:25:51,750
With Master

614
00:25:48,750 --> 00:25:51,750
Go to Tenjiku quickly

615
00:25:51,750 --> 00:25:55,760
What are you talking about? you

616
00:25:51,750 --> 00:25:55,760
We don't like it anymore

617
00:25:55,760 --> 00:25:58,760
What a thankful sutra

618
00:25:55,760 --> 00:25:58,760
I don't know if I'll go and have it

619
00:25:58,760 --> 00:26:02,700
Mon

620
00:25:58,760 --> 00:26:02,700
We are more than that of this world

621
00:25:58,760 --> 00:26:02,700
I decided to choose paradise

622
00:26:02,700 --> 00:26:05,700
Haha... I don't say that

623
00:26:05,700 --> 00:26:07,700
Anyway, Master

624
00:26:05,700 --> 00:26:07,700
Because I'm waiting, what?

625
00:26:07,700 --> 00:26:09,700
Put down the Eight Precepts

626
00:26:07,700 --> 00:26:09,700
Now, let's go anyway?

627
00:26:09,700 --> 00:26:12,710
Don't swear!

628
00:26:09,700 --> 00:26:12,710
Wow!

629
00:26:12,710 --> 00:26:15,710
What are you planning?

630
00:26:12,710 --> 00:26:15,710
Is there such a thing?

631
00:26:15,710 --> 00:26:17,710
This guy!

632
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
(Kicking sound)

633
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
Wow!

634
00:26:23,720 --> 00:26:26,720
(Pitching sound)

635
00:26:26,720 --> 00:26:29,720
Guy!

636
00:26:26,720 --> 00:26:29,720
Ahh... stop it!

637
00:26:32,730 --> 00:26:38,730
Oh oh it's been out

638
00:26:32,730 --> 00:26:38,730
Just because she's a woman, you can't help but be careful!

639
00:26:38,730 --> 00:26:43,740
Goku: Shall I have you show me the inside of your hand?

640
00:26:43,740 --> 00:26:46,740
Is it the boss of a youkai?

641
00:26:48,740 --> 00:26:50,740
(The sound of the blowing needle)

642
00:26:52,750 --> 00:26:54,750
Yeah!

643
00:26:54,750 --> 00:26:56,750
Ah!

644
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
(The sound of needle sticking)

645
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
Wow!

646
00:26:58,750 --> 00:27:00,690
Cuff...

647
00:27:00,690 --> 00:27:04,690
Goku That's it

648
00:27:04,690 --> 00:27:07,690
The needle is covered with drugs

649
00:27:07,690 --> 00:27:13,700
No matter how hard you try

650
00:27:07,690 --> 00:27:13,700
Eventually, my senses start to numb

651
00:27:13,700 --> 00:27:17,700
(incantation)

652
00:27:17,700 --> 00:27:22,710
Wow... Cuff...

653
00:27:22,710 --> 00:27:35,720
・~

654
00:27:35,720 --> 00:27:38,730
Hmm... Ha!

655
00:27:38,730 --> 00:27:42,730
<What is a drug blowing needle?

656
00:27:38,730 --> 00:27:42,730
Even Goku was surprised.

657
00:27:44,730 --> 00:27:48,730
<This is what I mean

658
00:27:44,730 --> 00:27:48,730
It won't be that easy>

659
00:27:52,740 --> 00:27:55,740
・(The sound of the door opening)

660
00:27:52,740 --> 00:27:55,740
Oh, what's wrong with Goku?

661
00:27:55,740 --> 00:27:58,750
(Birang) Hahahaha...

662
00:27:55,740 --> 00:27:58,750
I wrapped my tail around and ran away

663
00:27:58,750 --> 00:28:01,680
Oh ha ha... I see

664
00:28:01,680 --> 00:28:06,690
Master also arrived in Tenjin as soon as possible

665
00:28:01,680 --> 00:28:06,690
I have to go

666
00:28:06,690 --> 00:28:09,690
With this, I'll

667
00:28:06,690 --> 00:28:09,690
I feel like I'm leaving it behind ha ha...

668
00:28:09,690 --> 00:28:11,690
Let's drink more than that

669
00:28:09,690 --> 00:28:11,690
(Eight precepts)

670
00:28:11,690 --> 00:28:15,700
This sake is again

671
00:28:11,690 --> 00:28:15,700
I wonder if I can't answer

672
00:28:15,700 --> 00:28:19,700
(Birang) Come on, yes

673
00:28:15,700 --> 00:28:19,700
A little bit at once more and more

674
00:28:21,700 --> 00:28:25,710
Drink more, drink more

675
00:28:25,710 --> 00:28:29,710
The more you drink it

676
00:28:25,710 --> 00:28:29,710
They're coming

677
00:28:29,710 --> 00:28:33,710
(Beautiful)

678
00:28:29,710 --> 00:28:33,710
(Hachikai) Ahaha... so cute

679
00:28:33,710 --> 00:28:36,720
You have a request

680
00:28:36,720 --> 00:28:38,720
What is it? Please say please

681
00:28:38,720 --> 00:28:42,720
Um... a monk called Sanzo

682
00:28:38,720 --> 00:28:42,720
I want you to bring me

683
00:28:42,720 --> 00:28:45,730
Master?

684
00:28:42,720 --> 00:28:45,730
Yes, bring it in and what are you going to do?

685
00:28:45,730 --> 00:28:48,730
Something that's angry...

686
00:28:45,730 --> 00:28:48,730
(Eight Challenge) I'm angry

687
00:28:48,730 --> 00:28:51,730
Are you really not angry?

688
00:28:48,730 --> 00:28:51,730
(Bakudai) Yes

689
00:28:51,730 --> 00:28:56,740
That monk

690
00:28:51,730 --> 00:28:56,740
I want to feed my brother

691
00:28:56,740 --> 00:29:00,670
Ah, it's going to happen...

692
00:28:56,740 --> 00:29:00,670
Yes, I'll eat Master

693
00:29:00,670 --> 00:29:04,680
Woooo... Look, I'm angry

694
00:29:04,680 --> 00:29:07,680
My brother is sick

695
00:29:07,680 --> 00:29:10,680
The meat of a virtuous monk

696
00:29:07,680 --> 00:29:10,680
All you need is

697
00:29:10,680 --> 00:29:13,690
It's the number one medicine for you brother

698
00:29:13,690 --> 00:29:16,690
Okay, I understand

699
00:29:16,690 --> 00:29:19,690
To my wife, being a big brother

700
00:29:16,690 --> 00:29:19,690
He's a big brother for me too

701
00:29:19,690 --> 00:29:24,700
If it's to cure my older brother's illness

702
00:29:19,690 --> 00:29:24,700
Shall I bring it with me?

703
00:29:24,700 --> 00:29:26,700
Are you happy, true?

704
00:29:26,700 --> 00:29:29,700
(Hachikai) I love you

705
00:29:26,700 --> 00:29:29,700
One or two of those monks...

706
00:29:29,700 --> 00:29:31,700
(Gojing) Damn Goku

707
00:29:31,700 --> 00:29:35,710
If he wasn't there, everything

708
00:29:31,700 --> 00:29:35,710
It was nice and I was able to go

709
00:29:35,710 --> 00:29:37,710
Damn it...

710
00:29:37,710 --> 00:29:39,710
Haa...

711
00:29:39,710 --> 00:29:46,720
・~

712
00:29:46,720 --> 00:29:48,720
(Branching sound)

713
00:29:46,720 --> 00:29:48,720
What are you doing?

714
00:29:48,720 --> 00:29:51,720
Isn't it a waste of alcohol?

715
00:29:51,720 --> 00:29:56,730
Ah... I can't help it

716
00:29:56,730 --> 00:30:00,730
Master, Master!

717
00:30:00,730 --> 00:30:04,740
It's not good to think so seriously

718
00:30:00,730 --> 00:30:04,740
The dandruff will come out

719
00:30:04,740 --> 00:30:08,740
It's not too gross

720
00:30:04,740 --> 00:30:08,740
Let's go to Tenjiku together

721
00:30:08,740 --> 00:30:11,740
It's pathetic people

722
00:30:08,740 --> 00:30:11,740
Don't you think so?

723
00:30:11,740 --> 00:30:16,750
Pathetic? Hmm! Have me say it

724
00:30:11,740 --> 00:30:16,750
Let's slam and kill you

725
00:30:16,750 --> 00:30:18,750
If it wasn't a rush trip

726
00:30:18,750 --> 00:30:22,760
Chop it up and make it into a dumpling

727
00:30:18,750 --> 00:30:22,760
Feed the fish in the pond!

728
00:30:22,760 --> 00:30:25,760
T-hee... Hey, let's go alone with the two of us

729
00:30:25,760 --> 00:30:29,760
They're not possible

730
00:30:25,760 --> 00:30:29,760
I don't want to go

731
00:30:29,760 --> 00:30:33,770
Haa... it won't

732
00:30:33,770 --> 00:30:38,770
To Dairaionji Temple, including me

733
00:30:33,770 --> 00:30:38,770
It's a trip of four people in a row

734
00:30:38,770 --> 00:30:41,770
Immerse

735
00:30:38,770 --> 00:30:41,770
That's the promise to the Bodhisattva

736
00:30:41,770 --> 00:30:45,780
No matter what happens, even if it's just one person

737
00:30:41,770 --> 00:30:45,780
It is not allowed to be missing

738
00:30:45,780 --> 00:30:50,780
Goku

739
00:30:45,780 --> 00:30:50,780
Bring back the Hakkaidou and Goku

740
00:30:50,780 --> 00:30:55,790
What are you talking about?

741
00:30:50,780 --> 00:30:55,790
It's not a ball that you can hear about

742
00:30:55,790 --> 00:30:58,790
No

743
00:30:55,790 --> 00:30:58,790
Goku...

744
00:30:58,790 --> 00:31:01,730
Tw... I refuse!

745
00:31:01,730 --> 00:31:04,730
no matter what

746
00:31:01,730 --> 00:31:04,730
Are you saying you won't go?

747
00:31:04,730 --> 00:31:09,740
I won't go!

748
00:31:04,730 --> 00:31:09,740
They're traitors

749
00:31:09,740 --> 00:31:12,740
Why that

750
00:31:09,740 --> 00:31:12,740
I have to take you

751
00:31:12,740 --> 00:31:14,740
I don't know, to me

752
00:31:14,740 --> 00:31:17,740
So there's no choice

753
00:31:17,740 --> 00:31:20,750
i will go

754
00:31:20,750 --> 00:31:23,750
I'm not kidding!

755
00:31:20,750 --> 00:31:23,750
Your master went

756
00:31:23,750 --> 00:31:27,750
"Oh, is that so?"

757
00:31:23,750 --> 00:31:27,750
Because they're not the kind of people

758
00:31:27,750 --> 00:31:32,760
・~

759
00:31:32,760 --> 00:31:37,760
I understand!

760
00:31:32,760 --> 00:31:37,760
I understand, I'll go!

761
00:31:37,760 --> 00:31:40,760
It's the direction different, isn't it?

762
00:31:43,770 --> 00:31:47,770
Haa haa... ah, let's do it

763
00:31:47,770 --> 00:31:50,780
Why am I looking like this

764
00:31:47,770 --> 00:31:50,780
I have to get into it

765
00:31:50,780 --> 00:31:53,780
Gojing! Hakkai!

766
00:31:53,780 --> 00:31:56,780
Ah! this!

767
00:31:56,780 --> 00:31:58,790
This guy!

768
00:31:58,790 --> 00:32:01,790
・(Beautiful) Hakkai-sama Gojyo-sama!

769
00:32:03,720 --> 00:32:06,730
It's here Goku is here!

770
00:32:06,730 --> 00:32:09,730
(Hachikai) What? Goku has come?

771
00:32:09,730 --> 00:32:13,730
You're a persistent monkey, really

772
00:32:09,730 --> 00:32:13,730
Hey Gojing!

773
00:32:13,730 --> 00:32:18,740
Gojing! Hakkai! Come out!

774
00:32:18,740 --> 00:32:21,740
Have you been so silly?

775
00:32:21,740 --> 00:32:24,740
Ah, ah!

776
00:32:21,740 --> 00:32:24,740
(Slap sound)

777
00:32:27,750 --> 00:32:33,750
Ahhh! Why did you come back?

778
00:32:27,750 --> 00:32:33,750
Don't take too long this time, come!

779
00:32:33,750 --> 00:32:35,760
Oh

780
00:32:35,760 --> 00:32:37,760
(Pong sound)

781
00:32:35,760 --> 00:32:37,760
Wow!

782
00:32:37,760 --> 00:32:48,770
・~

783
00:32:48,770 --> 00:32:58,780
・~

784
00:32:58,780 --> 00:33:00,710
(Strong voice)

785
00:33:00,710 --> 00:33:02,720
Yeah!

786
00:33:02,720 --> 00:33:16,720
・~

787
00:33:21,730 --> 00:33:23,740
what are you going to do

788
00:33:23,740 --> 00:33:28,740
I've been waiting

789
00:33:23,740 --> 00:33:28,740
I was waiting for you to come

790
00:33:28,740 --> 00:33:30,740
Yes!

791
00:33:28,740 --> 00:33:30,740
(Pong sound)

792
00:33:30,740 --> 00:33:32,740
Wow...

793
00:33:38,750 --> 00:33:40,750
(The sound of the blowing needle)

794
00:33:42,760 --> 00:33:44,760
Ah!

795
00:33:44,760 --> 00:33:47,760
・(The sound of the blowing needle)

796
00:33:47,760 --> 00:33:50,760
Haha... the same thing doesn't work for me

797
00:33:50,760 --> 00:33:53,770
・(The sound of the blowing needle)

798
00:33:53,770 --> 00:33:55,770
Yeah!

799
00:33:55,770 --> 00:34:00,710
·(laughter)

800
00:33:55,770 --> 00:34:00,710
Where was it? Where did you go?

801
00:34:00,710 --> 00:34:04,710
Hey, Hakkai, I can't really get along

802
00:34:00,710 --> 00:34:04,710
You come out too, please, please

803
00:34:04,710 --> 00:34:08,710
(Bakudai)

804
00:34:04,710 --> 00:34:08,710
I'm so pathetic, what are you really doing?

805
00:34:08,710 --> 00:34:11,720
Hey, Hakkai I think so

806
00:34:11,720 --> 00:34:13,720
If this happens, to your Master

807
00:34:11,720 --> 00:34:13,720
There's nothing more to do than just slander and go back

808
00:34:13,720 --> 00:34:15,720
(Eight Chair)

809
00:34:13,720 --> 00:34:15,720
Do you think you'll be able to put it in?

810
00:34:15,720 --> 00:34:18,720
If you betray me once

811
00:34:15,720 --> 00:34:18,720
Until I betray you to the fullest

812
00:34:18,720 --> 00:34:20,730
・(Beautiful Treasure) Gojing-sama!

813
00:34:20,730 --> 00:34:24,730
Gojing

814
00:34:20,730 --> 00:34:24,730
The monk was caught by his brother...

815
00:34:24,730 --> 00:34:26,730
(Gojyo) Master:

816
00:34:26,730 --> 00:34:39,750
・~

817
00:34:39,750 --> 00:34:42,750
Gojing!

818
00:34:42,750 --> 00:34:45,750
Hakkaido: Unlock the rope quickly

819
00:34:45,750 --> 00:34:49,760
(Bakudai)

820
00:34:45,750 --> 00:34:49,760
Oh, I feel sorry for you too

821
00:34:45,750 --> 00:34:49,760
Things to come here...

822
00:34:49,760 --> 00:34:53,760
If you're no more disciple

823
00:34:49,760 --> 00:34:53,760
Even the master is not

824
00:34:49,760 --> 00:34:53,760
The Eight Precepts...

825
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

826
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
Are you going to call me off?

827
00:34:56,760 --> 00:35:01,700
At least "Hachi-sama"

828
00:34:56,760 --> 00:35:01,700
I wanted you to say it

829
00:35:01,700 --> 00:35:04,700
If you do

830
00:35:01,700 --> 00:35:04,700
I can't loosen the rope, but it's not

831
00:35:04,700 --> 00:35:08,710
Haa...

832
00:35:04,700 --> 00:35:08,710
Good, do whatever you like

833
00:35:08,710 --> 00:35:11,710
Me a monk

834
00:35:08,710 --> 00:35:11,710
I won't have an unsightly life

835
00:35:11,710 --> 00:35:14,710
Ah, that's a good mindset

836
00:35:14,710 --> 00:35:17,720
I'm

837
00:35:14,710 --> 00:35:17,720
Brother, what do you do? this

838
00:35:17,720 --> 00:35:19,720
What is it

839
00:35:17,720 --> 00:35:19,720
It's better to do it with your own thoughts

840
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
I feel like it's good

841
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
Sunny brother

842
00:35:21,720 --> 00:35:24,720
(Hirora) No, it's still good

843
00:35:24,720 --> 00:35:29,730
If you let this monk live

844
00:35:24,720 --> 00:35:29,730
Decoy

845
00:35:24,720 --> 00:35:29,730
Become a decoy to catch Goku

846
00:35:29,730 --> 00:35:33,730
To cook is

847
00:35:29,730 --> 00:35:33,730
It's not too late then

848
00:35:33,730 --> 00:35:37,740
Ah, that's it

849
00:35:33,730 --> 00:35:37,740
That's a good idea, right

850
00:35:37,740 --> 00:35:41,740
・Gojing! Hakkai!

851
00:35:37,740 --> 00:35:41,740
Come out, damn it!

852
00:35:41,740 --> 00:35:44,740
You guys are my sister's son-in-law

853
00:35:44,740 --> 00:35:48,750
If the three of us join forces

854
00:35:44,740 --> 00:35:48,750
Like Goku, it's not enough to be afraid

855
00:35:48,750 --> 00:35:53,750
What? What? Is that so? Gojing

856
00:35:53,750 --> 00:35:55,760
(Eight Chapels) Gojing!

857
00:35:55,760 --> 00:35:58,760
"If you eat poison, even a plate."

858
00:35:55,760 --> 00:35:58,760
Don't you know?

859
00:35:58,760 --> 00:36:01,690
(Gojing) That's about it for you

860
00:35:58,760 --> 00:36:01,690
Even if you say it, you know!

861
00:36:01,690 --> 00:36:05,690
If it's like this, it's shit

862
00:36:01,690 --> 00:36:05,690
Just do it, I'm doing it!

863
00:36:10,700 --> 00:36:14,700
(laughter)

864
00:36:16,710 --> 00:36:19,710
Let's go wrong! Where did you go?

865
00:36:19,710 --> 00:36:23,720
(laughter)

866
00:36:19,710 --> 00:36:23,720
This guy!

867
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
It's gone again, this guy!

868
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
Where did you go?

869
00:36:26,720 --> 00:36:29,720
・(Hachikai) Goku!

870
00:36:29,720 --> 00:36:34,730
Ah! Master!

871
00:36:29,720 --> 00:36:34,730
・(Hirora) Don't move!

872
00:36:34,730 --> 00:36:38,730
If you move any more than that

873
00:36:34,730 --> 00:36:38,730
Sanzo's life is not available

874
00:36:38,730 --> 00:36:40,730
Kappa!

875
00:36:40,730 --> 00:36:43,740
pig!

876
00:36:40,730 --> 00:36:43,740
It's so lovely!

877
00:36:43,740 --> 00:36:48,740
Goku Throw that stick

878
00:36:48,740 --> 00:36:53,750
Goku I'm here the demons

879
00:36:48,740 --> 00:36:53,750
You can become a prey

880
00:36:53,750 --> 00:36:56,750
Get away quickly

881
00:36:53,750 --> 00:36:56,750
That's... Master

882
00:36:56,750 --> 00:36:59,750
What will Tenjiku do?

883
00:36:56,750 --> 00:36:59,750
This is also destiny

884
00:36:59,750 --> 00:37:03,750
But you won't even die

885
00:36:59,750 --> 00:37:03,750
Run away

886
00:37:05,690 --> 00:37:09,690
Haa... I can't help it

887
00:37:11,700 --> 00:37:17,700
If this happens, do whatever you want

888
00:37:11,700 --> 00:37:17,700
My soulmate with Master!

889
00:37:17,700 --> 00:37:31,720
・~

890
00:37:31,720 --> 00:37:35,720
Goku, you should run away

891
00:37:35,720 --> 00:37:41,730
You'd probably cut a rope

892
00:37:35,720 --> 00:37:41,730
It's a lack of design

893
00:37:41,730 --> 00:37:47,730
Master, if this happens

894
00:37:41,730 --> 00:37:47,730
Let's leave it to progress

895
00:37:47,730 --> 00:37:49,740
I wonder if it will be fine

896
00:37:49,740 --> 00:37:52,740
Have you prepared the pot?

897
00:37:52,740 --> 00:37:56,740
It's coming soon, brother

898
00:37:56,740 --> 00:38:02,680
Amazing

899
00:37:56,740 --> 00:38:02,680
That monkey in hot water made from melted copper

900
00:37:56,740 --> 00:38:02,680
It must be boiled

901
00:38:02,680 --> 00:38:06,690
Gogyo

902
00:38:02,680 --> 00:38:06,690
After all, at Mt. Goko

903
00:38:02,680 --> 00:38:06,690
Apparently he was eating an iron ball

904
00:38:06,690 --> 00:38:08,690
Yes...

905
00:38:08,690 --> 00:38:14,690
Once that's done, all that's left is the Hakkaidou and the Purification of the Gospel.

906
00:38:14,690 --> 00:38:17,700
That's so shaved edge

907
00:38:17,700 --> 00:38:21,700
In the meantime

908
00:38:17,700 --> 00:38:21,700
debt

909
00:38:17,700 --> 00:38:21,700
It's not bad to keep it in your stomach

910
00:38:21,700 --> 00:38:24,700
·(laughter)

911
00:38:24,700 --> 00:38:27,710
"My brother is even Gojyo-sama..."

912
00:38:27,710 --> 00:38:32,710
・~

913
00:38:32,710 --> 00:38:36,710
If you don't kill my brother

914
00:38:32,710 --> 00:38:36,710
We will forever...

915
00:38:39,720 --> 00:38:41,720
Gojing

916
00:38:41,720 --> 00:38:47,730
Ah... I did something really bad

917
00:38:41,720 --> 00:38:47,730
Even if it's my master

918
00:38:47,730 --> 00:38:51,730
It's because of the alcohol, it's because of that red sake

919
00:38:51,730 --> 00:38:55,730
Gojing

920
00:38:51,730 --> 00:38:55,730
Please run away faster than that

921
00:38:55,730 --> 00:38:57,740
What?

922
00:38:57,740 --> 00:39:01,670
Because they made a marriage agreement

923
00:38:57,740 --> 00:39:01,670
I'll tell you, run away!

924
00:39:01,670 --> 00:39:03,680
Why?

925
00:39:03,680 --> 00:39:07,680
After my brother ate a monk

926
00:39:07,680 --> 00:39:10,680
You and the Hakkaidou

927
00:39:07,680 --> 00:39:10,680
I'm going to kill you

928
00:39:10,680 --> 00:39:14,690
No way...

929
00:39:10,680 --> 00:39:14,690
(Beautiful Treasure) Really

930
00:39:14,690 --> 00:39:18,690
we

931
00:39:14,690 --> 00:39:18,690
Those who were destroyed by the heavenly emperor 800 years ago

932
00:39:18,690 --> 00:39:21,690
A virtuous monk

933
00:39:18,690 --> 00:39:21,690
As my flesh and blood

934
00:39:21,690 --> 00:39:24,690
This way

935
00:39:21,690 --> 00:39:24,690
It's holding its appearance forever

936
00:39:26,700 --> 00:39:33,710
The one

937
00:39:26,700 --> 00:39:33,710
If you miss you

938
00:39:26,700 --> 00:39:33,710
I'm going to betray my family

939
00:39:33,710 --> 00:39:37,710
And this body becomes ashes

940
00:39:37,710 --> 00:39:40,710
Become a ghost and enter this world

941
00:39:37,710 --> 00:39:40,710
You'll be wandering

942
00:39:40,710 --> 00:39:42,720
Hey, wait a minute

943
00:39:42,720 --> 00:39:47,720
No, make it a phantom promise

944
00:39:47,720 --> 00:39:50,720
I'm you

945
00:39:47,720 --> 00:39:50,720
I'm really pleased

946
00:39:50,720 --> 00:39:52,730
I don't want to let him die!

947
00:39:52,730 --> 00:39:54,730
Beautiful treasure...

948
00:39:54,730 --> 00:40:02,740
・~

949
00:40:02,740 --> 00:40:05,740
What should I do?

950
00:40:05,740 --> 00:40:08,740
What should I do? I'm

951
00:40:08,740 --> 00:40:14,750
Is it hot? I'm in the kettle

952
00:40:08,740 --> 00:40:14,750
I love it hahaha...

953
00:40:14,750 --> 00:40:16,750
♪ Travel...

954
00:40:16,750 --> 00:40:18,750
That's it!

955
00:40:18,750 --> 00:40:20,750
(Hachikai) Haha... a boiled monkey

956
00:40:20,750 --> 00:40:26,760
(Groaning)

957
00:40:26,760 --> 00:40:30,760
(Suzuki chant)

958
00:40:30,760 --> 00:40:36,770
Even Goku, who is so impressive, is at that temperature

959
00:40:30,760 --> 00:40:36,770
It's going to be boiled soon

960
00:40:36,770 --> 00:40:39,770
(laughter)

961
00:40:41,770 --> 00:40:44,780
(Groaning)

962
00:40:44,780 --> 00:40:49,780
Hakkai Lending sake Sake Sake!

963
00:40:44,780 --> 00:40:49,780
(Hachikai) Oh, drink, drink, drink

964
00:40:49,780 --> 00:40:51,780
(Suzuki chant)

965
00:40:51,780 --> 00:40:54,790
Ah... Ah... hot...

966
00:40:54,790 --> 00:41:00,730
Beautiful

967
00:40:54,790 --> 00:41:00,730
This will save us from becoming a ghost

968
00:41:00,730 --> 00:41:03,730
Come on, let's put Sanzo in too.

969
00:41:03,730 --> 00:41:05,730
(Suzuki chant)

970
00:41:07,730 --> 00:41:14,740
(Groaning)

971
00:41:14,740 --> 00:41:19,740
Ahh... there!

972
00:41:23,750 --> 00:41:25,750
(Stinging sound)

973
00:41:23,750 --> 00:41:25,750
Wow!

974
00:41:28,750 --> 00:41:31,760
You...

975
00:41:31,760 --> 00:41:37,760
What's going on at this point?

976
00:41:37,760 --> 00:41:44,770
・~

977
00:41:44,770 --> 00:41:48,770
Beautiful Hou You...

978
00:41:50,780 --> 00:41:53,780
Beautiful treasure...

979
00:41:53,780 --> 00:41:58,780
Gojing-sama this is fine

980
00:41:58,780 --> 00:42:10,730
・~

981
00:42:10,730 --> 00:42:22,740
・~

982
00:42:22,740 --> 00:42:25,740
(Groaning)

983
00:42:25,740 --> 00:42:27,750
Yeah·

984
00:42:27,750 --> 00:42:29,750
Ah...

985
00:42:29,750 --> 00:42:41,760
・~

986
00:42:41,760 --> 00:42:52,770
・~

987
00:42:52,770 --> 00:42:57,780
(Bakudai)

988
00:42:52,770 --> 00:42:57,780
home

989
00:42:52,770 --> 00:42:57,780
Gojing: What about a woman? Where did you go at home?

990
00:42:57,780 --> 00:42:59,780
This guy!

991
00:42:57,780 --> 00:42:59,780
I'll kill you!

992
00:42:59,780 --> 00:43:01,710
Goku! Stop it

993
00:43:01,710 --> 00:43:04,720
But these guys

994
00:43:01,710 --> 00:43:04,720
I was trying to eat my master!

995
00:43:04,720 --> 00:43:06,720
Good

996
00:43:06,720 --> 00:43:11,720
Sweet

997
00:43:06,720 --> 00:43:11,720
The Buddha is the one who is lost and the weak

998
00:43:06,720 --> 00:43:11,720
I'll give you a helping hand

999
00:43:11,720 --> 00:43:13,720
Give me a forgiveness

1000
00:43:15,730 --> 00:43:21,730
(Suzuki chant)

1001
00:43:21,730 --> 00:43:23,740
Beautiful treasure...

1002
00:43:23,740 --> 00:43:33,750
・~

1003
00:43:33,750 --> 00:43:37,750
Now let's go

1004
00:43:33,750 --> 00:43:37,750
(Gojing and Hakkai) Yes

1005
00:43:37,750 --> 00:43:40,750
Hmm! You're the one who's doing it!

1006
00:43:40,750 --> 00:43:45,760
・~

1007
00:43:45,760 --> 00:43:48,760
(Bakkai) Woo...

1008
00:43:48,760 --> 00:43:51,760
<The bad guys are

1009
00:43:48,760 --> 00:43:51,760
It should be saved,

1010
00:43:51,760 --> 00:43:56,770
In the words of Sanzo Hoshi

1011
00:43:51,760 --> 00:43:56,770
difference

1012
00:43:51,760 --> 00:43:56,770
Allowed Hakkai and Sha Gojing>

1013
00:43:56,770 --> 00:44:00,710
<That insanity is

1014
00:43:56,770 --> 00:44:00,710
How much should it be?>

1015
00:44:00,710 --> 00:44:04,710
<Under the star of the sky

1016
00:44:00,710 --> 00:44:04,710
A group heading to Tenjiku>

1017
00:44:04,710 --> 00:44:07,710
<And now, in that direction

1018
00:44:04,710 --> 00:44:07,710
What awaits me>

1019
00:44:15,720 --> 00:44:22,730
・"Gandera"

1020
00:44:22,730 --> 00:44:26,730
・If you go there

1021
00:44:26,730 --> 00:44:38,740
・ Any dream comes true

1022
00:44:38,740 --> 00:44:46,750
・Everyone wants to go

1023
00:44:46,750 --> 00:44:53,760
spring

1024
00:44:46,750 --> 00:44:53,760
・A distant world

1025
00:44:53,760 --> 00:44:57,760
The name of that country is Gandhara

1026
00:44:57,760 --> 00:45:01,700
where

1027
00:44:57,760 --> 00:45:01,700
・ Utopia somewhere

1028
00:45:01,700 --> 00:45:06,710
・How can I get it?

1029
00:45:06,710 --> 00:45:11,710
・I want to tell you

1030
00:45:11,710 --> 00:45:15,710
・ In Gandhara, Gandhara

1031
00:45:15,710 --> 00:45:19,720
・ They say it was in India

1032
00:45:19,720 --> 00:45:23,720
・ Gandhara, Gandhara

1033
00:45:23,720 --> 00:45:27,730
・ Land of Love Gandhara

1034
00:45:27,730 --> 00:45:31,730
・ Gandhara, Gandhara

1035
00:45:31,730 --> 00:45:35,730
・ They say it was in India

1036
00:45:35,730 --> 00:45:39,740
・ Gandhara, Gandhara

1037
00:45:39,740 --> 00:45:44,740
・ Land of Love Gandhara

1038
00:45:48,750 --> 00:45:51,750
Shrink

1039
00:45:48,750 --> 00:45:51,750
<The flowing river is the Chimo River

1040
00:45:48,750 --> 00:45:51,750
Take a sip of this water...

1041
00:45:51,750 --> 00:45:55,750
You'll get pregnant immediately

1042
00:45:51,750 --> 00:45:55,750
The strange water in the world>

1043
00:45:55,750 --> 00:46:01,690
<This old woman with water band, by the life of a monster

1044
00:45:55,750 --> 00:46:01,690
Kotantan

1045
00:45:55,750 --> 00:46:01,690
I was eager to try and get Sanzo pregnant>

1046
00:46:01,690 --> 00:46:03,700
<A little mistake

1047
00:46:03,700 --> 00:46:06,700
Hakkai's belly

1048
00:46:03,700 --> 00:46:06,700
Unprecedented D-line>

1049
00:46:06,700 --> 00:46:11,700
<In this case

1050
00:46:06,700 --> 00:46:11,700
A sad story of love is hidden>

1051
00:46:11,700 --> 00:46:14,700
<Next time: "Women's Country Hakkai is pregnant"

1052
00:46:11,700 --> 00:46:14,700
Please look forward to it>

